ERRATA + ADENDA DIGITAL
"André Vallias, poeta e designer gráfico, expert em novas tecnologias, revelou-se
um dos mais talentosos poetas das novas gerações, com obras impactantes como
o poema translinguístico TOTEM. Destaca-se também pelo seu trabalho de tradutor. Tendo-nos oferecido já um precioso volume sobre a obra de Heinrich Heine, publicado na coleção Signos sob o nº 53 — HEINE, HEIN? —, retorna com vigoroso projeto, oferecendo-nos agora a mais abrangente reunião da obra poética
de Bertolt Brecht em português. O livro não é só uma coleção muito representativa de sua poesia, mas incorpora dados biográficos, fragmentos de diários e anotações, vários dos quais documentos inéditos entre nós, inter-relacionados com a poesia
e mediados por fotos e imagens em articulada montagem conceitual. Certamente, esta coletânea vem muito a propósito em um momento da história em que voltamos a presenciar, horrorizados, a ameaça de retrocessos culturais e de autoritarismos
de viés conservador e obscurantista…"
Augusto de Campos
300 POEMAS [edição bilíngue]
EXCERTOS dos diários e anotações autobiográficas
20 TEXTOS de Brecht sobre poesia
INTRODUÇÃO e NOTAS
584 PÁGINAS
COMPRAR
VOLTAR
ERRATA
p. 59: onde se lê “Goethe (1782-1832“,
leia-se “Goethe (1749-1832). Desculpa aí, Wolfgang!
ADENDA DIGITAL
Complemento gratuito à antologia BERTOLT BRECHT: POESIA.Contém os itens que foram excluídos do livro físico para garantir
a sua viabilidade editorial: as partes 6 e 7 da introdução; e as notas
referentes aos fragmentos de diários e anotações autobiográficas.
São itens que estarão presentes na versão e-book da antologia.
CLIQUE AQUI
para baixar o arquivo
PDF
CLIQUE AQUI
para baixar o arquivo
PDF
ERRATA
p. 59: onde se lê “Goethe (1782-1832),
leia-se “Goethe (1749-1832).
Desculpa aí, Wolfgang!
ADENDA DIGITAL
Complemento gratuito à antologia BERTOLT BRECHT: POESIA. Contém os itens que foram excluídos do livro físico para garantir a sua viabilidade editorial:
as partes 6 e 7 da introdução; e as notas referentes aos fragmentos de diários e anotações autobiográficas. São itens
que estarão presentes na versão
e-book da antologia.
300 POEMAS [edição bilíngue]
EXCERTOS dos diários e anotações
autobiográficas
20 TEXTOS de Brecht sobre poesia
INTRODUÇÃO e NOTAS
584 PÁGINAS
"André Vallias, poeta e designer gráfico, expert em novas tecnologias, revelou-se
um dos mais talentosos poetas das novas gerações, com obras impactantes como
o poema translinguístico TOTEM. Destaca-se também pelo seu trabalho de tradutor. Tendo-nos oferecido já um precioso volume sobre a obra de Heinrich Heine, publicado na coleção Signos sob o nº 53 — HEINE, HEIN? —, retorna com vigoroso projeto, oferecendo-nos agora
a mais abrangente reunião da obra poética de Bertolt Brecht em português. O livro não é só uma coleção muito representativa de sua poesia, mas incorpora dados biográficos, fragmentos de diários e anotações, vários dos quais documentos inéditos entre nós,
inter-relacionados com a poesia
e mediados por fotos e imagens
em articulada montagem conceitual. Certamente, esta coletânea vem muito a propósito em um momento da história em que voltamos a presenciar, horrorizados, a ameaça de retrocessos culturais e de autoritarismos
de viés conservador e obscurantista…”
Augusto de Campos